2

I have acquired a desire to read Brihadaranyaka Upanishad, but I do not read Sanskrit and I do not know which translations should be trusted. What are high quality translations of the Brihadaranyaka Upanishad?

  • I don't know if Eknath Easwaran has translated this, but he did translate some of the Upanishads and the Bhagavad Gita and I found his writing style admirable. I do not read Sanskrit either, so this is not an answer. – Frank Hubeny Mar 5 at 4:30
1

This translation would be useful https://www.holybooks.com/wp-content/uploads/Brihadaranyaka-Upanishad.pdf

Prof: S Kuppuswami Sastri's introduction begins like this:

enter image description here

This link would be helpful to know more about Prof: S Kuppuswami Sastri http://worldcat.org/identities/lccn-n50067203/

Another useful translation is here: https://www.consciouslivingfoundation.org/ebooks/13/CLF-brihadaranyaka_upanishad.pdf

About the translator: https://en.wikipedia.org/wiki/Swami_Nikhilananda

0

Any second hand language has limitations to exactly and accurately translate the eternal meaning of the upnishadas (vedas).

Any language has the four aspects of material errors (limitations), namely, "bhrama", "pramada", "vipralipsa"& "karnapatava".

The Vedas and Upnishadas only are beyond these four errors.

We have gone through almost every translations available in the English, however, the best we found in the translated versions of Jagatguru Kripaluji's lectures in Vrindavan (Mathura, UP). The selected verses of the upnishadas we also found in the translations and purports by Srila A.C. Bhakti Vedanta Swami Prabhupada in ISKCON BBT Books.

The book form of the upnishada in english is also available with the Central Chinmaya Mission Trust, Mumbai. Adiguru Shankaracharya had said to a sanskrit scholar of varanasi, near the end of his life; "bhaj govindam, bhaj govindam, govindam bhaj moorkh/moodha mate..". His grace has explained all the Prime Upnishadas in his own style, however, in authoring the Gita-upnishada mahatmaya, he has said, "ekam shastram devaki-putra gitam...".

Best of luck !!

  • You wrote "we have gone through almost every translations available in the English". Who is "we"? – azani Apr 1 at 14:37
  • our group of associated devotees. – user30612 Apr 1 at 16:24

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.