Nietzsche said this (as found here):
"It seems to me that a human being with the very best of intentions can do immeasurable harm, if he is immodest enough to wish to profit those whose spirit and will are concealed from him."
It was in a letter written in German. In English, the word "profit" is a transitive verb. I think you could profit for or to someone else. You could also profit from someone else. The lack of the word "from" in the English translation has me concerned. Who was profiting?
This is not a duplicate as this question is much more focused. The other question asked what the quote meant in general, and the answer is that it could not be completely determined what it meant. In light of that this new question asks "who was profiting" and is targeted toward people who can read German as it pertains to a specific part of the translation.